I più grandi difetti di One Piece(Manga)

e di Oda

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Admin
    Posts
    27,993
    Location
    Vicino Pescara

    Status
    Offline
    ho aggiunto un altro difetto e ampliato uno precedente XD
     
    Top
    .
  2. DarkenShadow
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Io seguo solo l'anime perciò i difetti che indicherò sono a livello di trama, e quindi dovrebbero valere anche per il manga (molti se non tutti sono già stati segnalati comunque)

    1) Pochi morti: Intendiamoci, non voglio i laghi di sangue alla Berserk, ma vedere che donne, vecchi e bambini sopravvivono a scariche elettriche di milioni di volts (Skypea) non è proprio il massimo della coerenza...

    2) Lentezza generale degli eventi, enfatizzata soprattutto dopo il time skip

    3) Troppa carne al fuoco: questo è un difetto "in previsione", nel senso che potrebbe diventarlo qualora i vari misteri vengano svelati in rapida successione e senza i dovuti approfondimenti

    4) Ripetitività inter-saga: da Skypea in avanti tutte le saghe seguono lo stesso copione: divisione ciurma - pestaggio a base dei cattivoni - riunione - contrattacco; un pò di varietà di fondo non guasterebbe
     
    Top
    .
  3.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Pirati
    Posts
    2,220

    Status
    Offline
    Tutte critiche condivisibili.

    A me nessuno di questi difetti crea problemi, per me resta un'opera eccezionale per la trama, i personaggi, gli intrighi sempre coerenti attraverso il manga, gli indizi seminati man mano da Oda, per me è pura genialità.
    Quindi poi passi se mi disegna male le mani o i giganti o ingrandisce le tette di Nami o non da l'inglese.

    Sulle non morti comunque c'è da capire che in OP la morte è un evento che gode di un'importanza superiore, la morte ha significati profondi e segna periodi e persone, quindi trovo coerente far morire solo in casi di necessità per la trama.
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Admin
    Posts
    27,993
    Location
    Vicino Pescara

    Status
    Offline
    Prossimamente aprirò un topic contrario a questo XD
    Ovvero parlerò dei pregi :)
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Pirati
    Posts
    2,288
    Location
    East Blue

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Sanji Black Leg @ 19/7/2013, 14:56) 

    - Le non morti.



    - la lunghezza.



    - le proporzioni.



    - le esagerazioni.



    - le forme crescenti dei persoanggi soprattutto femminili.



    . le troppe pause extra-jump che ci sono state negli ultimi anni.



    - Oda è scarso in inglese e nella traslitterazione


    Discroso morti, si, certe volte sono assurde, però Oda ha giustificato il tutto, è una sua scelta e non la cambierà... bisogna solo farci l'abitudine.

    Le esagerazioni, per quanto riguarda me, le adoro...

    le forme crescenti dei personaggi... deve adeguarsi a tutte le persone che possono leggere One Piece, l'ha detto anche lui... sempre per quanto mi riguarda non è un difetto!

    le troppe pause. Argomento difficile ma vero. troppe pause. e troppa distanza di uscita di un fumetto da un altro... 4 mesi mi sembra decisamento troppo, Star Comics.

    Per le translitterazioni non mi sembra una cosa grave sinceramente... però una volta che ha mantenuto un nome deve continuare ad usare quello naturalmente.

    Per quanto riguarda la lunghezza, personalmente spero che duri ancora un po'... lo so che non è giusto però almeno 8 anni ancora durerà quindi a 34 anni sarò ancora là a leggerlo!

    Le proporzioni sono un grosso problema di Oda, si! XD


    L'eccessiva carne al fuoco che potrebbe bruciarsi, sta a lui... io credo che non si brucerà se continua così!
     
    Top
    .
  6. Furulu
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Non voglio entrare nel merito della questione ma vorrei segnalare un vizio presente nell'analisi di Sanji.

    Si parla di "errori di traslitterazione" portando gli esempi di Big Mam e Ceasar Crown.
    Non è necessariamente così.

    Penso che Oda abbia inizialmente scelto la forma "Big Mam" e non "Big Mom" per dare al nome un' impronta americana. Si pensi per esempio al titolo del secondo volume di Bleach, "Goodbye parakeet goodnite my sista", che usa la stessa traslitterazione della pronuncia slang americana. Penso che sia nel caso di Kubo che in quello di Oda si tratti di una scelta stilistica.
    Forse si vuole alludere anche all'espressione "Ma'm", che si usa soprattuto nell'espressione "yes m'am" in segno di rispetto per l'interlocutrice. Un epiteto adatto a Charlotte Linlin, uno dei quattro imperatori.

    Per quanto riguarda Ceasar Crown invece si può affermare che questa translitterazione in romaji non sia affatto scorretta anche se non ufficiale.
    L'espressione Ceasar Crown si traduce con "Corona di Cesare" e penso alluda alle folli ambizioni di potere dello scienziato. Ricordo che quando si unisce a Shinokuni è raffigurato con una corona in testa e si proclama il "Re di Shinokuni".
    Ceasar Clown/Crown è caratterizzato dal doppio motivo dello scienziato assetato di potere ("Crown") ma che a conti fatti risulta ridicolo ("Clown").
    Oda avrà avuto dei dubbi sulla traslitterazione in romaji e alla fine avrà optato per Clown.
    In questo caso la wiki di One Piece avvalora la mia tesi.
     
    Top
    .
  7.     +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Leggenda
    Posts
    28,898
    Location
    a Roma solo la LAZIO!!

    Status
    Offline
    e il deth - death di trafalgar law?
    dopo lo ha corretto però..<.<
     
    Top
    .
  8.     +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Admin
    Posts
    27,993
    Location
    Vicino Pescara

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Furulu @ 20/7/2013, 13:54)
    Non voglio entrare nel merito della questione ma vorrei segnalare un vizio presente nell'analisi di Sanji.

    Si parla di "errori di traslitterazione" portando gli esempi di Big Mam e Ceasar Crown.
    Non è necessariamente così.

    Penso che Oda abbia inizialmente scelto la forma "Big Mam" e non "Big Mom" per dare al nome un' impronta americana. Si pensi per esempio al titolo del secondo volume di Bleach, "Goodbye parakeet goodnite my sista", che usa la stessa traslitterazione della pronuncia slang americana. Penso che sia nel caso di Kubo che in quello di Oda si tratti di una scelta stilistica.
    Forse si vuole alludere anche all'espressione "Ma'm", che si usa soprattuto nell'espressione "yes m'am" in segno di rispetto per l'interlocutrice. Un epiteto adatto a Charlotte Linlin, uno dei quattro imperatori.

    Per quanto riguarda Ceasar Crown invece si può affermare che questa translitterazione in romaji non sia affatto scorretta anche se non ufficiale.
    L'espressione Ceasar Crown si traduce con "Corona di Cesare" e penso alluda alle folli ambizioni di potere dello scienziato. Ricordo che quando si unisce a Shinokuni è raffigurato con una corona in testa e si proclama il "Re di Shinokuni".
    Ceasar Clown/Crown è caratterizzato dal doppio motivo dello scienziato assetato di potere ("Crown") ma che a conti fatti risulta ridicolo ("Clown").
    Oda avrà avuto dei dubbi sulla traslitterazione in romaji e alla fine avrà optato per Clown.
    In questo caso la wiki di One Piece avvalora la mia tesi.

    Non credo che Oda conosca gli slang americani!
    Già fa fatica con l'inglese di base, figuriamoci con quelli!!
    eheheh

    Gli esempi che ho messo degli "errori di traslitterazione" sono puramente casuali(i primi che mi sono venuti in mente), ma ce ne sono altri! Voi vi affidate troppo agli occhi guardando le immagini. Soffermatevi più sul testo!

    Per la spiegazione del significato crown, non mi hai convinto!
    Quello secondo me è solo il famoso errore della r = l .


    CITAZIONE (Siryus @ 20/7/2013, 14:18)
    e il deth - death di trafalgar law?
    dopo lo ha corretto però..<.<

    a cosa alludi?
     
    Top
    .
  9. Furulu
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Sanji Black Leg @ 20/7/2013, 15:15) 
    CITAZIONE (Furulu @ 20/7/2013, 13:54)
    Non voglio entrare nel merito della questione ma vorrei segnalare un vizio presente nell'analisi di Sanji.

    Si parla di "errori di traslitterazione" portando gli esempi di Big Mam e Ceasar Crown.
    Non è necessariamente così.

    Penso che Oda abbia inizialmente scelto la forma "Big Mam" e non "Big Mom" per dare al nome un' impronta americana. Si pensi per esempio al titolo del secondo volume di Bleach, "Goodbye parakeet goodnite my sista", che usa la stessa traslitterazione della pronuncia slang americana. Penso che sia nel caso di Kubo che in quello di Oda si tratti di una scelta stilistica.
    Forse si vuole alludere anche all'espressione "Ma'm", che si usa soprattuto nell'espressione "yes m'am" in segno di rispetto per l'interlocutrice. Un epiteto adatto a Charlotte Linlin, uno dei quattro imperatori.

    Per quanto riguarda Ceasar Crown invece si può affermare che questa translitterazione in romaji non sia affatto scorretta anche se non ufficiale.
    L'espressione Ceasar Crown si traduce con "Corona di Cesare" e penso alluda alle folli ambizioni di potere dello scienziato. Ricordo che quando si unisce a Shinokuni è raffigurato con una corona in testa e si proclama il "Re di Shinokuni".
    Ceasar Clown/Crown è caratterizzato dal doppio motivo dello scienziato assetato di potere ("Crown") ma che a conti fatti risulta ridicolo ("Clown").
    Oda avrà avuto dei dubbi sulla traslitterazione in romaji e alla fine avrà optato per Clown.
    In questo caso la wiki di One Piece avvalora la mia tesi.

    Non credo che Oda conosca gli slang americani!
    Già fa fatica con l'inglese di base, figuriamoci con quelli!!
    eheheh

    Gli esempi che ho messo degli "errori di traslitterazione" sono puramente casuali(i primi che mi sono venuti in mente), ma ce ne sono altri! Voi vi affidate troppo agli occhi guardando le immagini. Soffermatevi più sul testo!

    Per la spiegazione del significato crown, non mi hai convinto!
    Quello secondo me è solo il famoso errore della r = l .

    Chiaramente ognuno può avere l'opinione che vuole.
    Posto che io sono convinto d ciò che ho scritto, preciso che non è possibile negare la doppia valenza di Ceasar Crown/Clown siccome questa è totalmente coerente con il suo personaggio e può essere dimostrata puntualmente riallacciandosi alle scene rappresentate nel manga.
     
    Top
    .
  10.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Rivoluzionari
    Posts
    1,683
    Location
    Giulianova

    Status
    Anonymous
    Certi difetti sono oggettivi, è inutile negarlo, però tutto il resto ripaga alla grande queste pecche! Per cui personalmente questi difetti contano poco, possono dare un po' fastidio in certi casi, ma nulla di più.
    è come una storia d'amore, se vuoi che duri (e il manga durerà ancora parecchio) devi sopportare/amare i difetti! :lol:

    Sicuramente c'è chi disegna meglio, ma se trovi un manga incredibilmente realistico dal punto grafico e poi la storia fa schifo, che ci fai? Per questo bisognerebbe considerare l'accoppiata storia+disegni, i difetti si compensano in questo modo (ma naturalmente questo è il topic sui difetti XD).

    Sulla troppa carne al fuoco non mi preoccuperei, sono sicuro che Oda saprà gestirla; sulle traslitterazioni e sull'inglese, beh Oda dovrebbe stare un po' più attento, o almeno potrebbe mettere qualcuno a controllare il suo inglese... è per questo motivo che abbrevvio sempre il nome di Caesar Clown (o Crown? non ci capisco più niente) in CC! XD

    Sulla storia: ho letto che viene criticato il fatto che la storia segua sempre la stessa struttura (arrivo sull'isola, divisioni, sconfitta, contrattacco, vittoria)... Ma allora perché (quasi) ogni saga resta così maledettamente avvincente? Strutturalmente potrebbe essere monotono, ma non nei contenuti.

    Sulle morti mi accodo a JinbeJoinsMugiwara e Samurugge.

    Sulla lunghezza, Oda si diverte a disegnare OP e se continua a divertire anche noi, mantenendo un certo standard, non vedo il problema! :)
     
    Top
    .
  11. Melo-91
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Le non morti: attenzioniamo che Oda ha fatto morire in un sol colpo due grandissimi pirati, che rimarranno importanti anche dopo la loro morte e magari li rivedremo in qualche flashback per rivelazioni (Ace e Barbabianca), aggiungo quindi che se non ha fatto morire perasonaggi che per scontato lo dovevano essere, di sicuro gli servono per la trama (e di certo non usa l'edo tensei per tirare per le lunghe una saga XD).

    La lunghezza: deve essere il più lungo possibile, per un grande appassionato, il sogno è quello di goderselo più a lungo possibile, e riguardarlo per risporlverare e cercare collegamenti a cose poi rivelate in futuro (molte volte tornando indietro vediamo un ombra in uno scenario che non facciamo caso, che si rivela essere un personaggio importante in futuro che rivela di essere stato presente in quel momento, questo è uno degli esempi che mi viene in mente... ve ne faccio uno concreto, nell'est blue si sentì parlare di Jimbei, nessuno fece caso e dimenticammo quasi tutti quel nome, oggi Jimbei è il quasi futuro membro della ciurma). Inoltre Oda ha impostato One Piece in modo da essere seguito a saghe, nello stesso tempo favorendosi allungando i suoi tempi, ma fa un ottimo lavoro, quindi lasciamolo fare.

    Le proporzioni: è una delle originalità del manga, credo che tutte queste diverse proporzioni non si erano viste fin ora, non finisci mai di sapere se esiste un gigante più gigante di quello precedente (questo per rispondere anche al quesito delle esagerazioni), che non possono essere paragonati tra loro per tipologia di razza (un uomo pesce gigante non è la stessa cosa di un gigante umano, come non lo sono tra loro le stesse forme normali), nel caso di Akainu e Barbabianca, notiamo che Oda usa normali personaggi umani ingigantiti di un po', in quei personaggi troppo forti, chissà verrà spiegato in futuro, magari è una di quelle razze umane diversi come ad esempio le braccia lunghe.

    Le esagerazioni: l'hai detto... è una cosa originale, come la stupidità di alcuni personaggi che fa ridere molto, inoltre non credo porterebbe a stufare il lettore/visionatore, One Piace anche per questo è diventato passione di tantissime persone, quindi non si devono togliere mai elementi così unici... come se in un Crash Bandicoot gli si toglie la stanza di accesso ai livelli (si è visto che schifezza è diventato, adesso raccoglie palle d'acqua e colleziona bambole). Per i giganti stesso discorso delle proporzioni.

    Le forme crescenti dei personaggi soprattutto femminili: potrà anche essere per catturare più lettori/visionatori, ma c'è da dire che nel 1999 i disegni erano assai diversi da quelli di adesso che li abbiamo in "Full D. Heich (Full HD)" XD, quindi personalmente lo trovo anche piacevole un seno bello formoso in una bella donna come Nami, Robin, Boa, e la irresistibile Shirahoshi (giustificata dalla sua dimenzione XD).

    I troppi misteri non svelati e la carne sul fuoco che rischia di bruciare: lasciala cuocere, se la scendi adesso finirebbe il manga, e ora questo non deve accadere XD. Svelare un misterone come questo che è uno dei punti cruciali di One Piece significherebbe velocizzare tutto da adesso in poi, significa anche snaturare il normale andamento (lento e piacievole) che vi è stato fin ora. Inoltre sono proprio questi i trucchi per rendere un manga/anime entusiasmante, non vedi l'ora di sapere e crei sempre teorie, magari qualcuna l'azzecchi col tempo, e quando arrivano quelle bombe rivelazioni te le godi a pieno (un esempio ve lo faccio nel campo del sesso... più dura un rapporto sessuale, più è piacevole quando si arriva al dunque) XD.

    Le troppe pause extra-jump che ci sono stati negli ultimi anni: certo non leggere per qualche settimana o, una si e una no un po' rode, ma ci sono state le golden week, e problemi salutari di Oda, e queste sono cause di forza maggiore.

    Oda è scarso in inglese e nella traslitterazione: non faccio testo a queste cose, magari sono cose volute, l'utente "Furulu" ha già esposto risposte a riguardo.

    Conclusione: godetevelo il manga/anime, non mettetevi a cercare i peli nell'uovo sui difetti, altrimenti fate prima a non seguirlo, qua non si sta parlando di errori di incoerenza nella trama, Oda è molto bravo.
    Le critiche se devono essere fatte, è meglio farle a lavoro finito, quando si avranno tutte le infomazioni.
    Questo è il mio parere, spero sarete in molti d'accordo. Per il resto abbiamo ancora tanto da condividere per i prossimi anni XD.
     
    Top
    .
  12.     +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Leggenda
    Posts
    28,898
    Location
    a Roma solo la LAZIO!!

    Status
    Offline
    @gianni sbl: la mia era solo un'affermazione xD
    quello che non capisco è il perchè cambiare e mtterci la A...poteva lasciarlo così com'era <.<
     
    Top
    .
  13.     +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Admin
    Posts
    27,993
    Location
    Vicino Pescara

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Furulu @ 20/7/2013, 15:34)
    Chiaramente ognuno può avere l'opinione che vuole.
    Posto che io sono convinto d ciò che ho scritto, preciso che non è possibile negare la doppia valenza di Ceasar Crown/Clown siccome questa è totalmente coerente con il suo personaggio e può essere dimostrata puntualmente riallacciandosi alle scene rappresentate nel manga.

    A quali scene ti riferisci?
    Non mi sovvengono. Le posteresti?

    CITAZIONE (Melo-91 @ 20/7/2013, 15:44)
    Le proporzioni: è una delle originalità del manga, credo che tutte queste diverse proporzioni non si erano viste fin ora, non finisci mai di sapere se esiste un gigante più gigante di quello precedente (questo per rispondere anche al quesito delle esagerazioni), che non possono essere paragonati tra loro per tipologia di razza (un uomo pesce gigante non è la stessa cosa di un gigante umano, come non lo sono tra loro le stesse forme normali), nel caso di Akainu e Barbabianca, notiamo che Oda usa normali personaggi umani ingigantiti di un po', in quei personaggi troppo forti, chissà verrà spiegato in futuro, magari è una di quelle razze umane diversi come ad esempio le braccia lunghe.

    Credo che Oda spiegò del perchè certi umani non giganti tipo BB, Akainu e Kuma li ha disegnati così alti per dargli un imponenza maggiore. immaginatevi BB alto solo 10 cm più di rufy, non sarebbe stata la stessa cosa.

    CITAZIONE (Melo-91 @ 20/7/2013, 15:44)
    Le forme crescenti dei personaggi soprattutto femminili: potrà anche essere per catturare più lettori/visionatori, ma c'è da dire che nel 1999 i disegni erano assai diversi da quelli di adesso che li abbiamo in "Full D. Heich (Full HD)" XD, quindi personalmente lo trovo anche piacevole un seno bello formoso in una bella donna come Nami, Robin, Boa, e la irresistibile Shirahoshi (giustificata dalla sua dimenzione XD).

    a me invece da fastidio questo lato dei giapponesi di rappresentare sempre le ragazze con seni così enormi!

    CITAZIONE (Melo-91 @ 20/7/2013, 15:44)
    I troppi misteri non svelati e la carne sul fuoco che rischia di bruciare: lasciala cuocere, se la scendi adesso finirebbe il manga, e ora questo non deve accadere XD. Svelare un misterone come questo che è uno dei punti cruciali di One Piece significherebbe velocizzare tutto da adesso in poi, significa anche snaturare il normale andamento (lento e piacievole) che vi è stato fin ora. Inoltre sono proprio questi i trucchi per rendere un manga/anime entusiasmante, non vedi l'ora di sapere e crei sempre teorie, magari qualcuna l'azzecchi col tempo, e quando arrivano quelle bombe rivelazioni te le godi a pieno (un esempio ve lo faccio nel campo del sesso... più dura un rapporto sessuale, più è piacevole quando si arriva al dunque) XD.

    anche in amore se accetti i difetti vuol dire che l'ami veramente :)

    CITAZIONE (Melo-91 @ 20/7/2013, 15:44)
    Oda è scarso in inglese e nella traslitterazione: non faccio testo a queste cose, magari sono cose volute, l'utente "Furulu" ha già esposto risposte a riguardo.

    A parte qualche gioco di parole che in italiano non possiamo rendere, molti sono proprio errori.
    Ma c'è da capirlo. Per un giapponese non è facile imparare bene l'inglese o altre lingue occidentali!

    CITAZIONE (Melo-91 @ 20/7/2013, 15:44)
    Conclusione: godetevelo il manga/anime, non mettetevi a cercare i peli nell'uovo sui difetti, altrimenti fate prima a non seguirlo, qua non si sta parlando di errori di incoerenza nella trama, Oda è molto bravo.
    Le critiche se devono essere fatte, è meglio farle a lavoro finito, quando si avranno tutte le infomazioni.

    quando si fa un anailis i valutano vari aspetti.
    c'è chi ci pensa e ci fa caso, chi non è interessato, chi non li vede, chi non li vuole vedere e chi non ammette i difetti :)
    Alcuni dei difetti che ho scritto sono oggettivi.
    Il fatto che possano dare fastidio o meno a chi legge poi è una questione soggettiva XD

    CITAZIONE (Siryus @ 20/7/2013, 15:48)
    @gianni sbl: la mia era solo un'affermazione xD
    quello che non capisco è il perchè cambiare e mtterci la A...poteva lasciarlo così com'era <.<

    ora ho capito :)
     
    Top
    .
  14.     +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Rivoluzionari
    Posts
    1,683
    Location
    Giulianova

    Status
    Anonymous
    Riguardo alla traslitterazione di CC, ho ripescato questo commento di The Tenth
    CITAZIONE (THE TENTH @ 18/4/2012, 18:39) 
    Questo è vero, ma c'è da dire che クラウン significa proprio "corona" (crown) e non c'è spazio per interpretazioni o giochi di parole come fa lui di solito. Sappiamo anche che non è un mago nella translitterazione in caratteri occidentali.
    Nonostante ciò, la traduzione corretta è Clown. Perchè? C'è scritto sulla Raw XD
    Ringrazio X-Drake per avermelo fatto notare via PM ^_^

    L'immagine messa da Sanji Black Leg si trova in uno dei nuovi volumi, giusto? Se così fosse, viene dopo quel capitolo (il 664) e, unito a quello che disse The Tenth, dovrebbe essere una correzione della Raw (che quindi era sbagliata)... Per cui il nome è Caesar Crown!

    è vero che sia Crown che Clown possono rappresentare le caratteristiche di CC, ma Oda deve decidersi su quale usare!

    Comunque se il termine giapponese indica la corona, per i giapponesi non c'è nessuna ambiguità, loro leggono "Cesare Corona". IMHO se Oda avesse voluto creare ambiguità l'avrebbe chiamato "Caesar Crown (o Clown)", usando direttamente i nostri caratteri, senza cioè usare i loro caratteri indicare il suo nome giapponese, in modo che gli stessi giapponesi, leggendo il nome, non avrebbero distinto Crown da Clown.
     
    Top
    .
  15.     +1   -1
     
    .
    Avatar



    Group
    Admin
    Posts
    27,993
    Location
    Vicino Pescara

    Status
    Offline
    Questa cosa non la ricordavo XD
     
    Top
    .
76 replies since 19/7/2013, 13:56   9669 views
  Share  
.